“Kris Jenner works hard, but [X] works harder” er et populært ungdomsudtryk, der bruges til at fremhæve en persons eller en tingens ekstraordinære indsats og dedikation. Udtrykket er baseret på kendte personligheder og bliver ofte brugt humoristisk eller beundrende i forskellige sociale sammenhænge.
Hvad betyder “Kris Jenner works hard, but [X] works harder”
Udtrykket “Kris Jenner works hard, but [X] works harder” betyder, at [X] – hvor [X] kan være en person, et team eller en genstand – lægger endnu mere energi og dedikation i deres arbejde end Kris Jenner, der er kendt for sin arbejdsomhed og entreprenørånd. Det bruges ofte til at rose nogen eller noget for deres ekstraordinære indsats.
Oprindelse
Frasen spiller på Kris Jenners omdømme som en hårdtarbejdende mediemogul og mor til Kardashian-familien. Ved at sammenligne en anden person eller ting med hende, understreger man, at [X] tager engagering til et endnu højere niveau.
Eksempler på brug
- En elev, der altid er ude over forventningerne: “Kris Jenner works hard, but Julia works harder.”
- En atlet, der træner utrætteligt: “Kris Jenner works hard, but Michael works harder.”
- En virksomhed, der stræber efter perfektion: “Kris Jenner works hard, but vores team works harder.”
Hvordan bruge udtrykket
Dette udtryk kan bruges både seriøst og ironisk for at fremhæve en ekstraordinær indsats. Det er populært på sociale medier, i samtaler blandt venner og i forskellige former for kreativ kommunikation.
Relaterede udtryk
Andre lignende udtryk inkluderer “citizion”, “savage” eller “lit”, som også bruges til at beskrive eller fremhæve bestemte karaktertræk eller handlinger i ungdomssprog.